# 2
La escritura de Pía Sommer nos recuerda esas proclamas futuristas de inicios del siglo XX, a ese ímpetu del megáfono, del grito y la experimentación radical con el lenguaje que tuvo la primera vanguardia y que aquí adquiere nuevos bríos. A partir de la elaboración de poemas altamente plásticos, visuales, poseedores de una lengua mestiza y contaminada, Sommer da un aire fresco a la poesía militante, esa palabra que llama a abrir los ojos y despertar frente a un mundo cada vez más caótico e inconmensurable, que desborda al poema de geranios, balcones, bares y metrallas.
ciudades rajadas por la mitad
canto de grullas
que siendo atroces
armados geranios
enfundan en rojo y disparan un azul bestia
imprevisto
herido
extraviado ¡oh Antártida!
allá fueron a depositarse
anarquía es este mi pobre balcón
con tres cuartos de tierra
sin callar el mar en sus macetas
la fiesta de las aves
ayer
venía a decir
tropezad con la tumba en un gallinero
dinamitad las naves y kakarée la romería
mientras la tierra destas jardineras
–retales de arrugas las abuelas–
se reúnen en las plazas
y son más bravas que una lápida
remove the verb
remove todo lo falsificado
¡carnicería! rockandroll radio
fue destrozado el dial
y con ello se abre de piernas la sinfónica
y chupa de los saxos el cobre
de un atril la copia
del viento de unas dunas
que choca contra aquella instalación
en un museo como las ventanas
en un edificio hecho de páginas en blanco
que es igual o menor que la observación
de dos pájaros en una terraza
fuck you artist pop
fuck you partidista religiós
desvalijado movimiento ¡sangra!
arrojado al teclado post zinc la generación
sense sentencias
es nervio y combo
muerda la culebra
piraña y lobo
cuando decimos que vamos
podría decir
bloque de geranios montando la guardia
horizonte rocoso
salvaje y duro por los flashes del pop
los flashes del plagio
los flashes del utilitarismo
los flashes de las estrellas de algodón
los flashes de la contradicción
de la desventura
los flashes del triunfo de la aberración
un bloque de geranios
venimos a decir
la punta de la cabeza como la madre de la flecha
el avance del frente como la flecha de la madre
cáscara de Judas timón de soberanía
¡viva y desenmascarada!
no hay herradura fundida sin dolor
crin de rines
sangre de animal
por las calles:
cuerpo de grúa
cuerpo de acero
cuerpo de enganche
cuerpo de espada
cuerpo de granada
cuerpo alado
¡cuerpo bang bang bang!
ciudad agrietada por el stand up
cuerpo de amparo
cuerpo de noche
cuerpo de sol africano
cuerpo de misil depravado
venía al decir
con arresto introducir la letra
bisturí a la letra i letra por arcar
en la hendedura ella quiere saber
cómo se corva el cáliz
pasado el túnel y entre dos velas
incluso la luz perdió un caballo
todas las apuestas faltaron al alba
planeta olvido de cielo
se apagó la noche sin nombres
y las estrellas fueron violadas con una botella de plástico
rompimos en órbitas
y los bares fuimos nuestra casa
cientos fuimos la metralla
la palabra brotada del asco
la palabra brotada del abandono
la palabra gemida del goce
la palabra ganada en la barra
la palabra de lengua cortada
¡dispara por la boca!
fuimos musas del bar y de él fuimos gloria
putas y magas
asesinas y perras mitad sirenas
y sin embargo some times fuimos cuchillas
escamas silenciadas de daga
mutiladas de habla y el mensaje del frente arrinconado
¡sacad antipatía! ¡venga!
romped en la polución con muñecas y puños
¡como sanguinarias células que sois!
las gárgolas hablarán castellano
inglés, aragonés, catalán,
antes que poesía
saquemos un racimo de geranios
y frecuentemos una película sorda
que la exactitud toque la cabeza de las aves
y la linaje indígena se continente
que aquí fuimos arrojados
cómo decir... Samuel
sin tierra cuando sin amor y sin casa el arte
el arte que cuando sin casa el amor
el amor que cuando sin arte con casa
el silencio con arte que cuando estalla devolución
desembúchate un paseo y sácate un cigarrillo
¡vamos! el combate sin piernas el plomo
¡haced una devolución!
una devolución con casa y punta y codo
soldaditos tristes creyendo en el cyberworld
¡die ganze Welt!
continente Geranio
avistamiento del pasado
de la memoria saqueada
popelectro traje de masa
tu brote leñoso es un sonido fisurado
tanto que moda
tanto que barbarie
tanto que limosna
tanto que ruina y calamidad
tanto que no es tanto
vamos al frente
estos geranios viven
de esto
y esto
es más
es
pan
es
paz
es
negra
fe
Pía Sommer (Osorno, Chile, 1981). Ha publicado las plaquettes de poesía Frecuentemente Isla (2015), Aéreos (2017) y Terrenales (2018), viviendo desde el año 2011 en Barcelona. Es parte de la antología de cuentos Uno más ocho de Reservoir Books, Penguin Random House. En Málaga fue publicado su poema extenso El Frente de los Geranios (Cuadernos Imperdonables, 2018 / Francisco Cumpián maestro impresor). Korowai (2019), es un poema en varios idiomas que incluye el catalán, siendo el primer poema que aparece en lengua catalana dentro de su trayectoria. Ha sido Editora de Arte y Cultura del Diario El Ciudadano (www.elciudadano.com) entre los años 2003-2018. Sus poemas gráficos han sido publicados en una de las ediciones de la Revista Die Horen en Alemania y la Antología Bi-lingue PO-EX. Los últimos festivales de poesía donde se ha presentado son Barcelona Poesía, Poesía i mès, Vociferio Festival de Poesía de Valencia, La Muga Caula, Expandible Poesía Transdisciplinar de México, Bienal de Poesía Experimental de Euskadi y Festival PM Chile, entre otros.